НАВИГАЦИЯ

Портал НОВАЯ КУЛЬТУРА. Всё о развитии человека. Эзотерика, психология, астрология, гадания, культура жизни...

  • РЕКЛАМА


    КОМПОЗИТОР ДМИТРИЙ КРАСНОУХОВ

    ПАРТНЁРЫ

    Клеофест Сайт "Посвящение"

    Слову РОБОТ 90 лет. Юрко Зеленый.

    письмо другу





    отправь другу img | img статьи | 28 Июл 2011 | метки:

    братья ЧапекиСлово «робот» ИСПОЛНЯЕТСЯ 90 ЛЕТ (к вопросу: кто, как, когда и зачем придумывает новые слова?) © Юрко ЗЕЛЕНЫЙ, перевод spirit-ua.

    В этом, 7519 году (т.е. в 2011-м т.н. «нашей» эры. А все спасибо Петру I, который росчерком пера отверг каких-то несчастных 5508 лет от заведенного до того летоисчисления) слову рóбот исполняется 90 лет. Сегодня это слово привычное и распространенное, и казалось бы, оно существовало извечно, однако у него есть четкий год рождения и создатель, а если точнее, - то двое создателей.

    На общественные просторы рóбот вынырнул в пьесе знаменитого чешского писателя Карела Чапека (Karel Čapek) как RUR, - Сокращение с Чешского: Rossumovi Univerzální Roboti. Пьеса была написана в 1920 году, однако ее премьера состоялась в 1921 году. Именно в этом произведении впервые в истории человечества и было использовано совершенно новое слово, которое стало международным термином - рóбот, под которым сейчас понимают электромеханическое, пневматическое, гидравлическое (или определенное сочетание этого всего) устройство, способное выполнять указанные физические и / или заданные заранее задачи.
    Срочное бронирование мест в заведениях столицы: discoteque клуб, например. Категории - бары, клубы. Адрес, телефон, описание и отзывы. Удобно!
    Рóботы в произведении Чапека не совсем то, что мы понимаем под этим термином сейчас. В нем они скорее эдакие одухотворенные чудовища вроде чудища Франкенштейна: хотя это существа биологические, однако их можно собирать в одно целое из различных «запчастей». В отличие от людей, которые рождаются, растут и развиваются естественным путем. Во времена Чапека еще не существовало генной инженерии, и он словно слегка забежал поперед батьки в пекло и предсказал наше скоро ожидаемое будущее :) )

    Сначала в черновиках пьесы Р.У.Р. для описания человекоподобных устройств Чапек использовал чужеземное для Чешского, и в конечном итоге и всех славянских языков тоже, слово laboři (они - множество, читается [лаборжи]), - от латинского labor - работа, сравните, например, с английским labour. Собственно, это тот самый labor, который лежит в основе слов лаборант, лаборатория и т.п.. Относительно последнего, то существует его буквальный украинский перевод - робитня; и даже на русском тоже есть свой аналог - рабочая (прилагательное существительное, образованное от слова Учительская, это помещение).

    Впрочем, придумал рóбота не совсем Карел Чапек. Вот как вспоминал об этом в газете Lidové Noviny ([Лидове новины], т.е. Народные Новости) от 24 декабря 1933 сам драматург - предоставляю в собственном художественном переводе с Чешского:

    Было то так. Одним погожим днём на Карела Чапека, ни того ни с сего, рухнула затея пьесы. Он скорее побежал с этим замыслом к своему старшему брату - маляру Йозефу, который именно тогда удобно устроился у мольберта и водил так быстро кисточкой, что она просто свистела!

    - Йозеф, - начал было Карел, - имею замысел одной выставки.
    - Какой?- буркнул брат (а он действительно ворчал, поскольку держал в устах кисти).

    Карел Чапек быстренько обо всем ему рассказал.

    - Ну так возьми и напиши, в чем дело? - Оторвался от полотна Йозеф и даже вынул кисти изо рта.
    - Но есть одна загвоздка, - посетовал Карел, - не знаю, как меня тех «умелых работников» назвать?
    Собирался назвать их laboři [лаборжи], но мне кажется, звучит оно как-то очень «по книжному» ...

    - Тю, так назови их просто: рóботы, - пробормотал брат Йозеф уже снова с кисточкой в устах,
    и продолжил рисовать дальше.

    Это было самое то! Так родилось на свет слово рóбот и вот кто в действительности является его сочинителем!

    Знаковым стало и то, для чего именно Карел Чапек опубликовал в газете это воспоминание. Дело в том, что в тогдашнем в Оксфордском словаре английского языка слова рóбот приписывалось автору пьесы Р.У.Р.. Господин Карел предпочел исправить эту несправедливость и воздать должное своему не менее именитому брату Иосифу.

    Как бы то ни было, братья Чапеки, Йозеф и Карел - безоговорочные изобретатели слова робот: первый его «ляпнул», а второй представил новообразование мировой огласке. Мировой - в прямом смысле, так как в 1923 году пьесу Р.У.Р. перевели на английский язык, а несколько лет спустя рóбот был внесен уже в Оксфордский словарь, ну а дальше пошло-поехало-понеслось!

    Вот так удельно Чешское и вообще «наше» :) ) слово превратилось в международный термин. И ничего страшного с чехами после введения этого новообразования не произошло, громы ясные их не побили :) )

    Кстати, основой, как уже Уважаемый Читатель догадался, новообразованному рóботу послужило знакомое и нам слово robota. Однако по-чешски оно прежде всего означает не просто любой труд вообще, а чрезвычайно тяжелый, как говорится, нечеловеческий, рабский, каторжный труд, барщину.

    Через два десятилетия, в 1941 году, американский писатель Айзек Азимов (Isaac Asimov, от рождения - Исаак Юдавич Азимаў, уроженец непрочной Литовско-Белорусской Советской Социалистической Республики, т.н. Литбел) вдохнул в чешское новообразование второе дыхание и дал ему развитие. В том году вышел научно-популярный рассказ Азимова "Врун" (в первоисточнике Liar!), где было предложено первое производное слово от термина рóбот - robotics (robot + technics, робот + техника, словом - робототехника), т.е. применимо к науке, занимающаяся разработкой самодельных технически совместимых (систем), собственно рóботов.

    - - - - - - - - - - - - - - -
    На фотографии: Карел и Йозеф (в очках) Чапеки у тогдашнего приемника.

    Юрко Зеленый

    1. :) Миниатюра переводилась на чешский, что особо приятно :) Из жизни роботов prozaru.com/2009/08/iz-zhizni-robotov/

    Вы смотрели "Слову РОБОТ 90 лет. Юрко Зеленый.",

    посмотрите ещё по теме: Хочешь большую скидку: бижутерия.
  • Литература. Йозеф Томан «Калигула»
  • Нумерология. Год 2011 – уникальный.
  • Мегачемпион 3, Детский развивающий Лагерь
  • Парад планет. Предсказания сбываются
  • Переход в следующее измерение. Лекция Майи Савицкой о Великом Переходе 2012 года
  • Маленькие хитрости в большом городе
  • Литература. Василий ЗАХАРЧЕНКО «ПРИБУТНИ ЛЮДИ»
  • АВТОРИЗАЦИЯ

    войти

    РЕКОМЕНДУЕМ


    Бесплатный хостинг, база данных и недорогие домены: