НАВИГАЦИЯ

Портал НОВАЯ КУЛЬТУРА. Всё о развитии человека. Эзотерика, психология, астрология, гадания, культура жизни...

РЕКЛАМА

ЭТО ИНТЕРЕСНО

РЕКЛАМА


Александр Гаврош из Украины — участник крупнейшего в Европе фестиваля

Александр Гаврош из Украины - участник крупнейшего в Европе фестиваля12-24 июня в немецком Висбадене продолжается крупнейший европейский театральный фестиваль «Новые пьесы из Европы - 2012». В этом году на фестивале представлены 31 пьеса из 25 стран на 25 языках. И на этот раз единственным участником из Украины стал писатель и журналист из Закарпатья Александр Гаврош со своей пьесой «Ромео и Жасмин», которую уже знает широкий украинский зритель. Александр Гаврош на пути в Висбаден посетил на этой неделе украинскую редакцию Радио Свобода и рассказал о своем участии в этом известном европейском театральном фестивале и о своей пьесе.

- Господин Гаврош, вы едете в Германию на театральный фестиваль?

- Да, это ежегодный фестиваль в немецком Висбадене, городе-курорте, у них там очень интересные театры. И они проводят ежегодный европейский театральный фестиваль под названием «Новые драмы из Европы». Каждая страна представлена ​​там одним каким-то представлением или пьесой и туда приезжают со всей Европы театральные специалисты, смотрят все эти новые вещи с тем, чтобы что-то потом позаимствовать, увидеть, как вообще развивается ситуация в театральной жизни, возможно какой-то театр хочет иметь какую-то новую, свежую пьесу. Поэтому это очень интересный и престижный фестиваль. Я рад, что Украина будет представлена. А в два раза больше радуюсь, что сами организаторы отобрали мою пьесу «Ромео и Жасмин».

- Как долго длится этот фестиваль, сколько времени?

- Он проходит две или три недели.

- Имею в виду, когда он основан?

- Ну я вам точно не скажу, он имеет довольно долгую историю, кажется, с 1992 года. Похоже ему двадцать лет в этот раз.

- Вы впервые на этом европейском театральном фестивале?

- Да, я здесь впервые. Я молодой автор, молодой драматург и мне это очень приятно.

- Эту пьесу, которая называется «Ромео и Жасмин», уже перевели на немецкий?

- Да, ее переводят на немецкий, потому что вот как раз во вторник, 19 июня, должна быть читка этой пьесы местными актерами. Они отобрали 13 пьес, которые они читают именно для аудитории, которая интересуется новыми пьесами. Это такая форма театральная на этом фестивале - читка пьесы. Не сама игра, а именно чтение актерами пьесы. Потому что сразу же становится понятно, интересна пьеса для какого-то театра, или нет. И потом запланирована встреча с авторами, знакомство и обсуждение пьес.

- «Ромео и Жасмин» - это Ваша первая пьеса?

- Это моя первая пьеса, да ... и, как мне кажется, удачная ... Понятно, что сразу же возникает аллюзия о «Ромео и Джульетта» ... Это история о людях и животных, обычная украинская жизнь, где вместе люди и животные, и у них у каждого своя жизнь, но каким-то образом это жизнь пересекается. Здесь есть и драма, и трагедия, и комедия. История о жизни, но с очень глубокой философией. Мне режиссер, который ставил этот спектакль в Днепропетровском академическом театре имени Тараса Шевченко, говорит, вы сами не знаете, что Вы написали, здесь столько заложено смыслов...

- Нечто подобное писал румынский драматург и режиссер - Эминеску?

- Нет, у Эминеску - это уже авангардные драмы. А тут все же - история, больше история... История отношений, история животных, история людей...

- Ну да, но Вы же сами говорите, что в Вашей пьесе все же заложен глубокий философский смысл?

- Ну там... Как говорят, книгу надо читать, фильм надо посмотреть... об этом на радио трудно рассказать в двух словах... Поэтому я советую всем желающим прочитать пьесу в интернете. Она там есть.

- Какова главная идея, главное послание, которое вы хотели этой пьесой передать людям?

- Ну, главный посыл должен быть в том, что мы должны быть добрее, что мы должны быть человечными, что мы мечтать. Что должно быть такое понятие, как мечта у людей, особенно, в это стрессовое время. И для меня главное, и для главного режиссера в Днепропетровском театре имени Шевченко Анатолия Концедайло, я думаю, это то, что сегодня он мне снова звонит и говорит, что сегодня снова мы пьесу ставили и снова люди плакали. То есть, в наше стрессовое, такое абсолютно циничное время, оказывается история старого пса и раненой цапли, которые находятся в безнадежной ситуации, может настолько растрогать людей, ибо они в них видят себя, отвергнутых, никому не нужных. Но в то же время, верят во что-то прекрасное и стараются что-то делать для этого.

Василий Зилгалов для радио Свобода.

VK Twitter FB mailru OK

Вы смотрели "Александр Гаврош из Украины — участник крупнейшего в Европе фестиваля",

посмотрите ещё по теме:
  • Коллективы из Львова выступили на ХХ Фестивале украинской культуры
  • НОВАЯ МОДЕЛЬ ВСЕЛЕННОЙ. Фестиваль астрологии
  • КЛЕОФЕСТ. Фестиваль женской премудрости
  • Литература. Жеромский С.. История греха.
  • II-й фестиваль практичної психологiї та тренiнгових програм «Альфа-фест 2009»
  • В городских ЗАГСах ажиотаж
  • Топливно-энергетический комплекс Украины
  • РЕКЛАМА

    РЕКОМЕНДУЕМ

    Эра Водолея

    ПАРТНЁРЫ

    Клеофест Сайт "Посвящение" Сайт клуба